久しぶりに切手女子ぶりを発揮しようかなぁと思います。
お仕事のおともに欠かせないコーヒーの切手をいろいろと。
Today, I'd like to write about some coffee stamps from the world.
最初はニューカレドニア発行のコーヒー切手3枚組。
これは最初、コーヒーの匂いがついていたのです。
でも切手帳にほいと入れておいたら、匂いが飛んじゃいました。
残念。通な方は匂いを保護するために厳重に包んでおくらしいのですが
手抜きをしたバツですかね。
でも切手のかわいさは相変わらずです。
First, I want to tell you about a set of coffee stamps from New Caledonia.
These stamps were scented with coffee.
When I bought them, I enjoyed the smell of coffee on them, but it's gone now.
Maybe I should have wrapped the stamps in cellophane or something else to keep scent.
まずコーヒー豆の収穫
焙煎しましょう。
ほーら、いい香りのコーヒーのできあがり。
こういうコーヒーを飲むならば、
フランスのカフェではいかがでしょう。
Next, I'd show you a stamp that depicts a scene at a cafe.
Having some coffee at a cafe in Paris would be great!
オーストラリアではキャンピングのお伴にコーヒー。
右側のおじさまをよく見ると、マグカップを掴んでます。
From Australian stamp, we can see people enjoying coffee while caravanning.
そういえばベルギーの切手にもこんな地味な雰囲気で。
で、コーヒーのお伴には
こんなかわいらしいハートクッキーがあるといいですね。
そしてやっぱりキスチョコ。これ最高。
お仕事のおともに欠かせないコーヒーの切手をいろいろと。
Today, I'd like to write about some coffee stamps from the world.
最初はニューカレドニア発行のコーヒー切手3枚組。
これは最初、コーヒーの匂いがついていたのです。
でも切手帳にほいと入れておいたら、匂いが飛んじゃいました。
残念。通な方は匂いを保護するために厳重に包んでおくらしいのですが
手抜きをしたバツですかね。
でも切手のかわいさは相変わらずです。
First, I want to tell you about a set of coffee stamps from New Caledonia.
These stamps were scented with coffee.
When I bought them, I enjoyed the smell of coffee on them, but it's gone now.
Maybe I should have wrapped the stamps in cellophane or something else to keep scent.
まずコーヒー豆の収穫
焙煎しましょう。
ほーら、いい香りのコーヒーのできあがり。
こういうコーヒーを飲むならば、
フランスのカフェではいかがでしょう。
Next, I'd show you a stamp that depicts a scene at a cafe.
Having some coffee at a cafe in Paris would be great!
オーストラリアではキャンピングのお伴にコーヒー。
右側のおじさまをよく見ると、マグカップを掴んでます。
From Australian stamp, we can see people enjoying coffee while caravanning.
そういえばベルギーの切手にもこんな地味な雰囲気で。
で、コーヒーのお伴には
こんなかわいらしいハートクッキーがあるといいですね。
そしてやっぱりキスチョコ。これ最高。